DETAIL TITULU:
-
anotace
Shakespearovy Sonety v nejžádanějším překladu. Jak říká nejrenomovanější současný překladatel a znalec Shakespearova díla prof. Martin Hilský, "každý ze Shakespearových sonetů lze chápat jako rozhovor či jako dopis ve verších, celou jeho sonetovou sbírku pak jako básnickou korespondenci. Žádné Velké Umění, v němž promlouvá Bard či Klasik. Spíš příležitostná poezie, dopisy pro všední den. Tak trochu sváteční Shakespearova pošta".
Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, a to jak v originále, tak i v mnoha překladech.
Překlad, výběr a doslov Martin Hilský.
Shakespearovy Sonety jsou především knihou lásky, a možná právě proto vycházejí od roku 1609, kdy vyšly prvně, neustále, a to jak v originále, tak i v mnoha překladech.
Překlad, výběr a doslov Martin Hilský.